
Tuesday, October 28, 2008
Wednesday, October 8, 2008
*´¨`*:•♥ TEAR (X Japan) ♥:•*´¨`*
ไม่ได้มาอัพซะนานเลยนะเนี่ย ตั้งแต่กลับมาจากญี่ปุ่นเวลาว่างมันก็น้อยลงอะนะครับ วันนี้ถือโอกาสเอาเพลงที่เพิ่งแปลมาอัพไว้ครับ
เพลงนี้นั้น ผมถือให้เป็นเพลงในดวงใจอันดับ 1 เลยครับ ทุกครั้งที่หมดกำลังใจ ทุกครั้งที่รู้สึกว่าชีวิตทำไมมันโหดร้ายแบบนี้ ทุกครั้งที่รู้สึกว่าตัวเองอยากจะได้พลังที่จะทำให้สู้ปัญหาในขณะนั้นให้ผ่านไปได้ ผมจะต้องเปิดเพลงนี้ฟังมันวนไปวนมาทุกครั้ง...เพลงนั้นก็คือ TEAR (X-Japan) ครับ
งานเพลงของเอ็กซ์นั้นผมเริ่มติดตามตั้งแต่ ม.2 ซึ่งแน่นอนครับ รวมเจ้าเพลงเรียกน้ำตาเพลงนี้ไปด้วย สมัยเด็กนั้นความหมายก็ยังไม่ค่อยรู้นักหรอกครับ รู้อยุ่เพียงแค่ หากลองหลับตาฟังเพลงนี้จนจบ น้ำตาจะต้องคลอออกมาทุกครั้งไป แต่ในความรู้สึกเดียวกันผมเองก็กลับรู้สึกว่าได้พลังและกำลังใจจากเพลงนี้ไปด้วย ดนตรีเนี่ยหากฟังดีๆมันมีความหมายมากกว่าดนตรีจริงๆนะครับ
ทุกวันนี้บทเพลง TEAR เพลงนี้ก็ยังคงเรียกน้ำตาผมได้อยุ่ทุกครั้งที่ได้ฟัง แต่ผมนั้นไม่ได้ฟังคนเดียวเหมือนเมื่อก่อนแล้วละครับ ยังมีคนคนนึงที่เค้าใช้บทเพลงเดียวกันนี้ แทนความรู้สึกทั้งหมดที่มี แทนกำลังใจที่ส่งให้มา แทนถึงความคิดถึงที่เรามีต่อกัน เพลงเพลงนี้มีความหมายอย่างมากกับตัวผม แต่วันนี้มันไม่ได้มีแค่ตัวผมคนเดียวอีกต่อไปแล้ว มันเป็นเพลงที่มีความหมายกับคนที่ผมรัก มีความหมายกับเรา ถึงแม้เราทั้งสองจะอยู่ห่างกันแสนไกลก็ตาม...
...ซับน้ำตาด้วยความรักของเรานะคะ...
ปล..1.ขอบคุณที่รักที่บอกให้พี่ช่วยแปลน้า ทามให้ได้ฝึกภาษาไปด้วย
2.ภาพยนตร์เกาหลีเรื่องWindstuct ได้ใช้เพลงนี้เป็น ซาวด์เเทร็คด้วยละ
流れる涙を時の風に重ねて
nagareru namida o toki no kaze ni kasanete
น้ำตาที่มันได้ไหลรินพร้อมไปกับสายลมแห่งกานเวลาที่พัดเข้ามาอย่างไม่หยุดหย่อน
終わらない悲しみを青いバラに買えて
owaranai kanashimi o aoi bara ni kaete
และ ความเศร้าใจตลอดกาลนั้นก็ได้ถูกเปลี่ยนเป็นดอกกุหลาบสีน้ำเงิน
流れる涙を時の風に重ねて
nagareru namida o toki no kaze ni kasanete
น้ำตามันได้ไหลรินพร้อมไปกับสายลมแห่งกานเวลาที่พัดเข้ามาอย่างไม่หยุดหย่อน
終わらないあなたの吐息を感じて
owaranai anata no toiki o kanjite
และมันก็ทำให้ฉันนั้นก็รู้สึกได้ถึงลมหายใจของเธออย่างไม่เสื่อมคลาย
เพลงนี้นั้น ผมถือให้เป็นเพลงในดวงใจอันดับ 1 เลยครับ ทุกครั้งที่หมดกำลังใจ ทุกครั้งที่รู้สึกว่าชีวิตทำไมมันโหดร้ายแบบนี้ ทุกครั้งที่รู้สึกว่าตัวเองอยากจะได้พลังที่จะทำให้สู้ปัญหาในขณะนั้นให้ผ่านไปได้ ผมจะต้องเปิดเพลงนี้ฟังมันวนไปวนมาทุกครั้ง...เพลงนั้นก็คือ TEAR (X-Japan) ครับ
งานเพลงของเอ็กซ์นั้นผมเริ่มติดตามตั้งแต่ ม.2 ซึ่งแน่นอนครับ รวมเจ้าเพลงเรียกน้ำตาเพลงนี้ไปด้วย สมัยเด็กนั้นความหมายก็ยังไม่ค่อยรู้นักหรอกครับ รู้อยุ่เพียงแค่ หากลองหลับตาฟังเพลงนี้จนจบ น้ำตาจะต้องคลอออกมาทุกครั้งไป แต่ในความรู้สึกเดียวกันผมเองก็กลับรู้สึกว่าได้พลังและกำลังใจจากเพลงนี้ไปด้วย ดนตรีเนี่ยหากฟังดีๆมันมีความหมายมากกว่าดนตรีจริงๆนะครับ
ทุกวันนี้บทเพลง TEAR เพลงนี้ก็ยังคงเรียกน้ำตาผมได้อยุ่ทุกครั้งที่ได้ฟัง แต่ผมนั้นไม่ได้ฟังคนเดียวเหมือนเมื่อก่อนแล้วละครับ ยังมีคนคนนึงที่เค้าใช้บทเพลงเดียวกันนี้ แทนความรู้สึกทั้งหมดที่มี แทนกำลังใจที่ส่งให้มา แทนถึงความคิดถึงที่เรามีต่อกัน เพลงเพลงนี้มีความหมายอย่างมากกับตัวผม แต่วันนี้มันไม่ได้มีแค่ตัวผมคนเดียวอีกต่อไปแล้ว มันเป็นเพลงที่มีความหมายกับคนที่ผมรัก มีความหมายกับเรา ถึงแม้เราทั้งสองจะอยู่ห่างกันแสนไกลก็ตาม...
...ซับน้ำตาด้วยความรักของเรานะคะ...
ปล..1.ขอบคุณที่รักที่บอกให้พี่ช่วยแปลน้า ทามให้ได้ฝึกภาษาไปด้วย
2.ภาพยนตร์เกาหลีเรื่องWindstuct ได้ใช้เพลงนี้เป็น ซาวด์เเทร็คด้วยละ
TEAR
(X Japan)
どこに行けばいいあなたとはなれて
doko ni yukeba ii anata to hanarete
เมื่อเธอได้จากฉันไป ฉันเองก็ไม่รู้ว่าจะเดินต่อไปทางไหน
今は過ぎ去ったとき問いかけて
ima wa sugisatta toki ni toikakete
ณ ช่วงเวลานี้ ฉันเองได้ตั้งคำถามถึงวันเวลาที่ผ่านพ้นไป
長すぎた夜に旅立ちを夢見た
naga sugita yoru ni tabidachi o yume mita
ในค่ำคืนที่แสนยาวนาน ฉันมองเห็นการออกเดินทางของตัวฉันในความฝัน
異国の空見つめてごどくを抱きしめた
ikoku no sora mitsumete kodoku o dakishimeta
เฝ้าจ้องมองท้องฟ้าที่แสนไกลโพ้น ด้วยอ้อมกอดที่แสนเดียวดาย
流れる涙を時の風に重ねて
nagareru namida o toki no kaze ni kasanete
น้ำตามันได้ไหลรินพร้อมไปกับสายลมแห่งกานเวลาที่พัดเข้ามาอย่างไม่หยุดหย่อน
終わらないあなたの吐息を感じて
owaranai anata no toiki o kanjite
และมันก็ทำให้ฉันนั้นก็รู้สึกได้ถึงลมหายใจของเธออย่างไม่เสื่อมคลาย
DRY YOUR TEARS WITH LOVE
DRY YOUR TEARS WITH LOVE
DRY YOUR TEARS WITH LOVE
LONELINESS YOUR SILENT WHISPER
FILLS A RIVER OF TEARSTHROUGH THE NIGHT
MEMORY YOU NEVER LET ME CRY
AND YOU, YOU NEVER SAID GOOD-BYE
SOMETIMES OUR TEARS BLINDED THE LOVE
WE LOST OUR DREAMS ALONG THE WAY
BUT I NEVER THOUGHT YOU'D TRADE YOUR SOUL TO THE FATES
NEVER THOUGHT YOU'D LEAVE ME ALONE
TIME THROUGH THE RAIN HAS SET ME FREE
SANDS OF TIME WILL KEEP YOUR MEMORY
LOVE EVERLASTING FADES AWAY
ALIVE WITHIN YOUR BEATLESS HEART
DRY YOUR TEARS WITH LOVE
DRY YOUR TEARS WITH LOVE
流れる涙を時の風に重ねて
nagareru namida o toki no kaze ni kasanete
น้ำตาที่มันได้ไหลรินพร้อมไปกับสายลมแห่งกานเวลาที่พัดเข้ามาอย่างไม่หยุดหย่อน
終わらない悲しみを青いバラに買えて
owaranai kanashimi o aoi bara ni kaete
และ ความเศร้าใจตลอดกาลนั้นก็ได้ถูกเปลี่ยนเป็นดอกกุหลาบสีน้ำเงิน
DRY YOUR TEARS WITH LOVE
DRY YOUR TEARS WITH LOVE
流れる涙を時の風に重ねて
nagareru namida o toki no kaze ni kasanete
น้ำตามันได้ไหลรินพร้อมไปกับสายลมแห่งกานเวลาที่พัดเข้ามาอย่างไม่หยุดหย่อน
終わらないあなたの吐息を感じて
owaranai anata no toiki o kanjite
และมันก็ทำให้ฉันนั้นก็รู้สึกได้ถึงลมหายใจของเธออย่างไม่เสื่อมคลาย
DRY YOUR TEARS WITH LOVE
DRY YOUR TEARS WITH LOVE
DRY YOUR TEARS WITH LOVE
DRY YOUR TEARS WITH LOVE
...................................................................................
Subscribe to:
Comments (Atom)



